Fanny Lamy, una giovanissima poetessa
Fanny Lamy

Proponiamo due sue poesie in lingua francese

Ho 15 anni, sono francese e mia mamma è italiana quindi sono bilingue.

Ho finito il collège (scuola media) perché in Francia dura 4 anni, e a settembre andrò' al liceo STD2A a Parigi che corrisponde al liceo artistico.

La mia passione è l'arte, ogni tipo di arte ma soprattutto la pittura e il disegno dove mi esprimo al meglio.

Ho fatto le medie CHAM, sono classi in binomio col conservatorio e hanno un progetto di commedia musicale alla fine dell’anno. Al conservatorio ho fatto danza e pianoforte per 7 anni. Ho cantato nel coro e come solista, ho fatto concerti al pianoforte con mia sorella Chloé che suona l’arpa.

Mi piace tanto scrivere, soprattutto poesie.

Il francese, a scuola era la mia materia preferita, ma pure arte e musica, avevo invece difficoltà in matematica e scienze.

Uscire con gli amici è vitale per me, andiamo al cinema, ai musei, nei parchi o a casa a chiacchierare, l'importante è stare insieme.

 

Oggi vi propongo due mie recenti poesie in lingua francese.

 

 

Sers moi fort

 

Perdu sans toi

une voix frêle

un regard froid

la rosée gèle

 

Plus de longs jours monotones

l'amour n'est plus pour moi une prison

deux saisons après l'automne

je me suis toujours mis la pression

 

Aujourd'hui, c'est dur

demain ce n'est même pas sûr

mais ensemble on ira de l'avant

plus que je ne l'imaginais avant

 

Avec toi, je n'ai plus peur

avec toi, je me sens bien

peu importe mes pleurs

j'accepterai tout et rien

 

Viens qu'on s'embrasse sous cette nuit étoilée

qu'on s’enlace jusqu'à atteindre l'apogée

 

Parfois je me rappelle pourquoi je t'aime

je ressasse les toutes premières semaines

j'ai l'impression que tous mes doutes s'estompent

et je sens enfin que l'angoisse retombe

 

Alors rêvons, rêvons ensemble

et partageons tous nos ensembles

allons surfer sur les dunes de la lune

là où enfin nos âmes ne feront qu'une

 

A passer la nuit corps à corps

à se réchauffer le cœur

jusqu'à ce que nos corps se tordent

et qu'on finisse par s'en mordre

 

On restera là ensemble

jusqu'à que nos corps s'assemblent

rester dans tes bras jusque tard

en restant seuls dans le brouillard

 

Mais ça pourra jamais se finir

On ne peut même pas imaginer le pire

toutes nos pensées qui s' abîment

qui nous guideront dans l’abîme

 

Avec toi, je n'ai plus peur

avec toi, je me sens bien

peu importe mes pleurs

j'accepterai tout et rien

 

Viens qu'on s'embrasse sous cette nuit étoilée

qu'on s’enlace jusqu'à atteindre l'apogée

 

Cœur glacé et meurtri

mon crane résonne de cris

vital et passionné

l'amour reste insensé   

 

 

Tous mes pleurs et rancœurs font mes œuvres

 

Un artiste incompris

jamais sera soumis

 

Œuvres de sang

rouge sur blanc

 

Assailli par le doute

personne ne connaît la route

 

Hors du cadre ordinaire

tout joue avec nos nerfs

 

Pas de règles, pas de codes

plus de pensées à la mode

 

Les pantins de la société

toujours à suivre la communauté

 

Quelques regards de travers

disparaissent après trois verres

 

Un artiste bien cliché

ne fait que s'enfoncer

 

Masque du mouton qui nous colle

toujours tout fuir par l'alcool

 

Peur de faire à nouveau confiance

sentiment c'est pas de la science

 

Trauma d'affection

immortelle prison

 

Plus peur du cimetière

d'une dernière prière

 

Intérieur déchiqueté

un sourire effacé

 

Cœur déborde de bonté

Inexistante beauté

 

On ne croit que ce que l'on voit

inévitable et naturelle loi

 

On sait juste t'appeler monstre

mais tu as juste l’âme peintre

 

Partout, l'erreur est humaine

et plus pour certains, certaines

 

 

Stampa solo il testo dell'articolo Stampa l'articolo con le immagini

Articolo pubblicato il 26/07/2022